czwartek, 7 listopada 2013

The GazettE - UNTIL IT BURNS OUT (tłumaczenie)

Romaji (source)

An evanescent life 
kasaneau yume ni toki no owari o kakusu yo 
ima mo koko ni uzumaku shōdō ni 
kuruihajimeru My mind 

itsuka ra ka mayoi 
tojikome te ta jijitsu o 
hikisaki ashita o miyo u 
kotoba o kakushi kankaku o awaseru 
senren sare ta seishin 

It? s the last bed 
I bet my life 
Make a dull sound 
We become one 
Break down the wall 

It is delicate like glass 
itsuka wa koware te iku 
dakara kachi wa sonzai suru 
Until it burns out 

kakegae no nai shikai o someru hikari 
koko ni tatsu imi o kizamu yo 
Until the last 

An evanescent life 
 modore nai aoki hibi ni tsugeru yo 
ima mo koko ni uzumaku mirai ni 
egakitsuzukeru My dream 

So long as I live 
This dream won? t end 
Break down the wall 
We become one 

Until it burns out 


Tłumaczenie:


„Nim się to wypali”

Efemeryczne życie
Skrywamy koniec czasu w naszych zachodzących na siebie marzeniach
Jeszcze na razie impuls tutaj wiruje
Sprawia, że mój umysł zaczyna szaleć

Gdzieś po drodze zaczęliśmy się wahać
Popatrzmy w przyszłość, gdzie niszczymy rzeczywistość w której byliśmy powstrzymywani
Łączymy nasze zmysły i odrzucamy słowa
Uszlachetnione dusze
Herezja wysokiego napięcia elektrycznego

To ostanie łóżko
Założę się, że moje życie
Wydaje głuchy dźwięk
Stajemy się jednym
Przełamując ściany

Efemeryczne życie
Skrywamy koniec czasu w naszych zachodzących na siebie marzeniach
Jeszcze na razie impuls tutaj wiruje
Sprawia, że mój umysł zaczyna szaleć

To jest jak delikatne szkło
W końcu zostanie stracone
Właśnie dlatego ma taką wartość
Nim się wypali

To ostanie łóżko
Założę się, że moje życie
Wydaje głuchy dźwięk
Stajemy się jednym
Przełamując ściany

Światło, które zabarwia tę niezastąpioną scenerię
Wypala we mnie jak dużo znaczy to, że tutaj stoję
Aż do końca

Efemeryczne życie
Skrywamy koniec czasu w naszych zachodzących na siebie marzeniach
Jeszcze na razie impuls tutaj wiruje
Sprawia, że mój umysł zaczyna szaleć

Efemeryczne życie
Mówię do swoich młodzieńczych dni, do których już nie mogę powrócić,
Że nawet teraz nadal szkicuję  swoje marzenie
W przyszłości która tutaj wiruje

Tak jak długo będę żył
To marzenie się nie skończy
Przełamując ściany
Stajemy się jednym


Nim się to wypali


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz